Dmitriy ISAEV

the official website
Главная » Статьи » 2003-2008

Актер из cериала «Война и мир» Дмитрий Иcаев: Русские зайцы довели режиссера до истерики

Исполнитель роли Николая Ростова рассказал нам, что происходило за кадром сериала.

На канале «Россия» состоялась премьера телефильма «Война и мир». Дмитрий Исаев, известный по сериалу «Бедная Настя», в этой ленте сыграл Николая Ростова. Забавно, что актер не знает английского, а в оригинальной версии фильма герои говорят именно на этом языке...
 
- Когда меня утвердили на роль, я сразу же начал заниматься с педагогом, - поделился Дмитрий. - Английский, конечно, не выучил, но учитель умудрился привить мне мелодику языка. Если бы я видел перед собой только сухой текст, не понимая, какие интонации надо в него вложить, я бы не справился. Но работать было непросто. Нам помогали общаться переводчики, но не всегда они могли передать то, что российский режиссер мог бы выразить одним словом. В некоторых сценах нам с Робертом Дорнгеймом (режиссер сериала. - Авт.) пришлось немало помучиться, чтобы понять друг друга.
 
- Чему-то еще пришлось научиться?
 
- Когда я только переехал в Москву, жизнь меня свела c Александром Журавлевым - прекрасным психологом. Каждую роль я разбираю с ним. Мы составляем психологический портрет героя, пытаемся проследить его мотивации, возрастные изменения. И Николая Ростова мы разбирали так же.
 
Кроме того, еще до приезда в Литву я учился у каскадера Валерия Дергача бою на саблях. Я неплохо фехтую шпагой, но сабля - для меня совершенно новый вид оружия. И очень опасный. Бой на саблях в реальной жизни занимает минуту - рассечение, и человек выведен из строя.
 
- С европейцами работать легче, чем в России?
 
- Европейское кино - это своего рода конвейер. Но выпускающий качественный продукт. Например, как снимали батальные сцены. В нашем кино актеры добивают «в мясо» одного партнера несколько дублей подряд. В «Войне и мире» бой готовили две недели. Каскадеры ставили его, как танец, где каждый партнер делает четко выверенные движения. Дальше сцену репетировали с актерами под секундомер! На экране смотрится впечатляюще.
 
- Но не сравнится с батальными сценами Сергея Бондарчука... Вы готовы, что фильм будут сравнивать с советской версией?
- Этот фильм - история людей, а не история эпохи. На него не работал весь Евросоюз, как в свое время Советский Союз работал на ленту Бондарчука. И тем не менее в чем-то картина даже ближе к роману. Например, с точки зрения психологии его героев. Я думаю, если отношение к роману слишком буквальное, то есть зритель рассуждает, нужны ли тут герою усы и как должна выглядеть Наташа, конечно, он найдет множество несостыковок.
 
- На любых съемках не обходится без забавных случаев...
 
- Ну да... Когда нам нужно было снимать настоящую русскую зиму, в Литве было +15. Пришлось закупать искусственный снег. Это влетело в копеечку, потому что этим снегом надо было засыпать целые поля. Зато по приезде в Питер было -27. Теплолюбивые итальянцы были в ужасе.
 
А когда мы снимали охоту на зайцев, это был настоящий кошмар. Актеры сидят на лошадях, уже готовые к съемкам. Выпускают зайцев, а они... мирно сидят и бежать никуда не собираются. Вся киногруппа хлопала в ладоши, пыталась поманить их едой, ничего не помогало. Роберт махал руками, хватался за голову и кричал: «Я не понимаю, почему русские зайцы не хотят работать!» Довели режиссера до истерики! Пришлось выгнать этих зайцев, найти более «работоспособных».
 
Россия. «Война и мир», сегодня, 20.40.
 
 
 
ПЕРВЫЙ ОТКЛИК
 
Иностранцам не понять!
 
Читатели «КП» высказывают мнение о фильме
 
Bel: Как возьмутся иностранцы русскую классику экранизировать - смотреть тошно... Даже по внешним данным актеры совершенно не похожи на толстовские персонажи (за исключением, пожалуй, старика Николая Болконского и, может быть, Сони).
 
Мария: Сколько можно лаять, что Европа опошлила Толстого? Почему в Англии никто не орет, что наш Шерлок Холмс разговаривает по-русски? Кино - не есть точный пересказ текста, это видение режиссера. И это для нас Толстой - достояние, а для Европы не такая уж ценность. Но при этом хорошо, что они несут его в массы...
 
Матвей Каретник: Видно, что европейцы очень старались. Но без ляпов не обошлось: например, в конце второй серии звучит музыка... Свиридова к драме Лермонтова «Маскарад». Забавно, хотя по музыкальному рисунку вполне подходит к сцене.
 
Николай Павлович: А я на одном дыхании смотрю. Надоело уже, когда красиво - только про убийства, про бригады разные. Давайте красиво про историю. На Толстого не похоже? А «Три мушкетера» с Боярским хоть чем-то Дюма напоминают? Не подумали, как французы бы над этим фильмом посмеялись?

Мария КОЛЫВАНОВА — 08.11.2007


Источник: http://kp.ru/

Категория:
2003-2008